No se encontró una traducción exacta para سِيَاسَة الضَّرَائِب

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe سِيَاسَة الضَّرَائِب

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Im politischen Wortschatz Amerikas werden Steuern als Freiheitsverweigerung definiert.
    وفي القاموس السياسي الأميركي تُعَرَّف الضرائب بوصفها وسيلةلحرمان المرء من حريته.
  • Beide Parteien und das Weiße Haus senken lieber die Steuernals mehr für Bildung, Wissenschaft und Technik sowie Infrastrukturauszugeben.
    والواقع أن القائمين على الحزبين السياسيين والبيت الأبيضيفضلون خفض الضرائب على إنفاق المزيد على التعليم والعلوموالتكنولوجيا والبنية الأساسية.
  • Sie werden der allergrößten Versuchung unterliegen, zusagen, wenn sich Amerika eine umweltschonende Produktion schonnicht leisten kann, wie soll das dann in China funktionieren? Um Visionen in Taten umzusetzen, wird die chinesische Regierung gute Strategien benötigen, wie beispielsweise die bereits eingeführten Umweltsteuern.
    وسوف يدفعهم إغراء شديد إلى الركون إلى هذه الحجة: إذا ماكانت أميركا عاجزة عن الإنتاج بطريقة تحافظ بها على كوكب الأرض، فكيفيتسنى هذا لنا؟ ولكي تترجم الحكومة الصينية رؤيتها إلى عمل، فإنهاستحتاج إلى انتهاج سياسات قوية، مثل الضرائب البيئية التي فرضتهابالفعل.
  • Früher ging es bei den Tea Party- Veranstaltungenhauptsächlich um säkulare Themen: die Notenbank, Finanzpolitik, Steuer, die Bedeutung des Staates und besonders um die Verfassung.
    ففي مناسبات حزب الشاي المبكرة كانت الغلبة للقضاياالعلمانية: الاحتياطي الفيدرالي، والسياسة النقدية، والضرائب، وحجمالحكومة، وفي المقام الأول الدستور.
  • Und während man aggressiv eine traditionelle Fiskalpolitik(staatliche Ausgaben und Steuersenkungen) verfolgen wird, wird einenicht traditionelle Fiskalpolitik ( Ausgaben zur Rettung von Finanzinstituten, Kreditgebern und Kreditnehmern) ebenfallszunehmend wichtiger werden.
    وإلى جانب الحرص على تبني السياسات المالية التقليدية(الإنفاق الحكومي وخفض الضرائب)، فإن السياسات المالية غير التقليدية(الإنقاق على إنقاذ المؤسسات المالية، والمقرضين، والمقترضين) سوفتكتسب أهمية متزايدة.
  • Anschließend wurde eine Arbeitsgruppe eingesetzt, welchedie nötigen Änderungen in der Steuer- und Ausgabenpolitik zuerarbeiten hatte.
    ثم بادرت بعد ذلك إلى تعيين فريق عمل يتولى صياغة التغييراتالضرورية في سياسات الضرائب والإنفاق.
  • Selbst wenn also Griechenland und die anderen PIIGS denpolitischen Willen zu einer massiven Reduktion ihrer Haushaltdefizite hätten – und das ist ein großes „wenn“ angesichtsdes politischen Widerstandes gegen Ausgabenkürzungen und Steuererhöhungen – könnte eine haushaltspolitische Kontraktionzumindest kurzfristig die aktuelle Rezession verschärfen, da höhere Steuern und niedrigere Ausgaben die Gesamtnachfrage sinkenlassen.
    وعلى هذا فحتى لو كانت اليونان وغيرها من بلدان هذه المجموعةتمتلك الإرادة السياسية اللازمة لخفض عجزها المالي الضخم إلى حد كبيرـ وهو أمر غير وارد نظراً للمقاومة السياسية القوية لخفض الإنفاقوزيادة الضرائب ـ فإن الانكماش المالي قد يؤدي في الأمد القريب علىالأقل إلى تفاقم الركود الحالي سوءاً، في حين يعمل ارتفاع الضرائبوخفض الإنفاق إلى تناقص الطلب الكلي.
  • Wenn eine sinnvolle Anstrengung unternommen werden soll,das Währungsniveau zu beeinflussen, setzt dies die Entschlossenheitvoraus, Steuern und ergänzende Richtlinien anzupassen, bis diese Wirkung zeigen.
    إن أي جهد حقيقي للتأثير على مستوى العملة يتطلب التصميم علىتعديل الضرائب المالية والسياسات التكميلية إلى أن تظهرتأثيراتها.
  • Diese betreffen u.a. Irlands ausschließliches Recht,politische Fragen wie die Abtreibung und die Körperschaftssteuersowie die Beteiligung an europäischen Sicherheits- und Verteidigungsoperationen zu entscheiden.
    ومن بينها حق أيرلندا في اتخاذ القرار السياسي بشأن قضايا مثلالإجهاض وضرائب الشركات، فضلاً عن المشاركة في العمليات الأمنيةوالدفاعية الأوروبية.
  • Mc Cains Lösung scheint zu sein, noch mehr von Bushspolitischen Maßnahmen umzusetzen – Steuersenkungen für die Reichenund Versprechen, die öffentlichen Ausgaben einzudämmen.
    وكان من الواضح أن الحل الذي اختاره ماكين لعلاج الأزمةالأخيرة أقرب إلى سياسات بوش ـ تخفيض الضرائب المفروضة على الأغنياءوبذل الوعود بتخفيض الإنفاق العام.